maanantai 31. heinäkuuta 2017

Miksi "Dolores"?



Tokihan Dolores on tullut näiden vuosien aikana ilahduttavan tutuksi nyheristeille.
Se on vakiinnuttanut asemansa hyvänä ja luotettavana ostopaikkana.
Valikoimaa ja palvelua on kehuttu. Jopa nopeita toimituksia.
Minulla taitaa olla Suomen ihanimmat asiakkaat !!
- niin paljon positiivista palautetta olen teiltä saanut.
(Yleensähän palvelualalla pätee "no news is good news" eli jos vallitsee syvä hiljaisuus
niin kaikki on hyvin; sitten vasta älähdetään kun jokin mättää.)

Mutta nimen vaikeutta on tuskailtu. Sen kyllä sopivan lyhyenä muistaa mukavasti,
mutta miten helkkarissa se taipuu?
”Oo, onpa upea sohvaryhmä, mistä löysit?”
”Joo, tykkään itsekin, ostin sen Doloreksesta, Dolorokserilta… äh, Dolores-kaupasta”.
Ässään päättyvät nimet ovat hankalia suomalaiseen suuhun.
Suomen kielioppi oli suosikkiaineitani koulussa (mitä, minäkö vinksahtanut? njuuh…) 
ja olen havainnut tuon jo natiaisena.

Miksi ihmeessä sitten tieten tahtoen kaupalle nimeksi Dolores ???

Siitä saan syyttää/kiittää äitiäni.
Dolores on kolmas nimeni. Eräänlainen alter egoni. 
Ei virallisesti kirkonkirjoissa, mutta äiti sitä jaksoi koko lapsuuteni 
”vitsikkäästi” rallattaa, kolmea nimeäni peräjälkeen ikään kuin 
olisin joku latinodiiva. Kyllä ärsytti.

Noh, varsin vahvasti se iskostui identiteettiini. 
Päätin, että sitten kun minulla on oma kauppa, sen nimi on Dolores. No choice. 
Pennumpana haaveilin vuoroin lemmikkitarvikeliikkeestä, 
vuoroin tekstiilikäsityöputiikista tai kirjakahvilasta tai kirpputorista. Jep jep.
Nyheristin nirvanahan tavallaan sisältää nuo(kin) kaikki. Mininä.
Että ei mennyt ihan unelmat uusiksi kuitenkaan.

Niin, se taivutus.
Itse tykkään käyttää lyhyintä muotoa:

Tervetuloa Doloresin synttäreille!
Heinäkuussa, siis vielä TÄNÄÄN keskiyöhön asti
Doloresilla on isot bileet: -12%  koko valikoimasta.
Myös tarjoustuotteista, uutuuksista ja viimeistä viedään-aarteista.



---
Samaa taivutustapaa suosittelee näköjään myös Nykyajan kielenopas
Doloresia on käytetty siellä ihan esimerkkisanana :).
Suora lainaus luvusta 8, erisnimien ja vieraiden sanojen taivutus:
"Useimmat vokaaliin ja s:ään loppuvat nimet kuitenkin taivutetaan niin, että vartalo pysyy muuttumattomana ja sen perään lisätään sidevokaali i ja taivutus­pääte, esi­mer­kik­si Dolores : Doloresin."

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Arvostan kommenttiasi! Kerro ajatuksesi :)